- 
	
	
		
			
			
				
			
			
			
			
			
			
				  
 
					    
				 
 
			
				
				
				
					Sugestões Gerais
				
					
						
							 PT/BR PT/BR
 
 Saudações !
 
 A jogabilidade do TSO esta evoluindo, mas pequenas melhorias podem facilitar a vida dos jogadores.
 
 Eu acredito que a finalidade do jogo seja entreter, distrair e fazer amizades, mas muitas vezes perdemos muito tempo com atividades repetitivas que poderiam ser otimizadas e automatizadas.
 
 Para os jogadores que tem de 1 a 4 especialistas (explorador / geologo) pode ser comum manda-los nas buscas, mas para quem tem mais de 10, se torna cansativo e repetitivo, na sequência de sugestões vou apresentar uma forma de envio, que penso ser possível e viavel.
 
 As guildas poderiam ser melhores administradas se tivessem ferramentas melhores para os administradores.
 
 As sugestões que apresento, acredito não mudar muito a programação do jogo e vai facilitar muito a vida de todos...
 
 
  English English
 
 Greetings !
 
 TSO's gameplay is evolving, but minor improvements could make life easier for gamers.
 
 I believe the purpose of the game is to entertain, distract and make friends, but we often waste a lot of time with repetitive activities that could be optimized and automated.
 
 For players who have 1 to 4 specialists (explorer / geologist) it may be common to send them in the searches, but for those who are over 10, it becomes tiring and repetitive. In the following suggestions I will present a form to send them, which I think it is possible and feasible.
 
 Guilds could be better managed if they had better tools for administrators.
 
 I believe, the suggestions I present do not change much the programming of the game but will sure make everyone´s life easier ...
 
 
  Deutsch Deutsch
 
 Seid gegrüßt !
 
 Das Gameplay von TSO entwickelt sich weiter, aber kleine Verbesserungen könnten den Spielern das Leben erleichtern.
 
 Ich glaube, Sinn des Spiels ist es, zu unterhalten, abzulenken und Freunde zu finden, aber wir verschwenden oft viel Zeit mit sich wiederholenden Aktivitäten, die optimiert und automatisiert werden könnten.
 
 Für Spieler mit 1 bis 4 Spezialisten (Explorer / Geologe) ist es normal, sie auf Suche zu senden, aber für diejenigen, die mehr als 10 haben, wird es ermüdend und wiederholend. In den nachfolgenden Vorschlägen präsentiere ich eine Art der Suche, die, meiner Meinung nach, möglich sein müsste.
 
 Gilden könnten besser verwaltet werden, wenn sie bessere Tools für Administratoren hätten.
 
 Ich denke, dass die Vorschläge die ich präsentiere, die Programmierung des Spiels nicht gross verändern, jedoch das Leben aller sehr erleichtern würde ...
 
 
 
 1a. - Prefeitura / Mayor’s House / Rathaus
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9334
 
 2a. - Encadernador  / Bookbinder / Buchbinder
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9335
 
  PT/BR 3a. População e Prédios que abrigam População. PT/BR 3a. População e Prédios que abrigam População.
  English 3a. Population and Buildings housing Population. English 3a. Population and Buildings housing Population.
  Deutsch3a. Bevölkerung und Gebäude, die Bevölkerung beherbergen. Deutsch3a. Bevölkerung und Gebäude, die Bevölkerung beherbergen.
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9336
 
  PT/BR 4a.  Buscas dos Geologos e dos Exploradores. PT/BR 4a.  Buscas dos Geologos e dos Exploradores.
  English 4a. Searches of Geologists and Explorers. English 4a. Searches of Geologists and Explorers.
  Deutsch 4a. Suchen von Geologen und Entdeckern. Deutsch 4a. Suchen von Geologen und Entdeckern.
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9337
 
  PT/BR 5a. Bônus de atividade diária. PT/BR 5a. Bônus de atividade diária.
  English 5a. Bonus of daily activity. English 5a. Bonus of daily activity.
  Deutsch 5a. Bonus der täglichen Aktivität. Deutsch 5a. Bonus der täglichen Aktivität.
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9338
 
  PT/BR 6a. - Relatório Diário da Guilda PT/BR 6a. - Relatório Diário da Guilda
  English 6a. - Daily Guild Report English 6a. - Daily Guild Report
  Deutsch 6a. - Täglicher Gildenbericht Deutsch 6a. - Täglicher Gildenbericht
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9339
 
  PT/BR 7a. Busca de Amigos PT/BR 7a. Busca de Amigos
  English 7a. Search of Friends English 7a. Search of Friends
  Deutsch 7a. Suche nach Freunden Deutsch 7a. Suche nach Freunden
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9340
 
  PT/BR 8a. Visita a ilha de amigos PT/BR 8a. Visita a ilha de amigos
  English 8a. Visit the island of friends English 8a. Visit the island of friends
  Deutsch 8a. Besuchen Sie die Insel der Freunde Deutsch 8a. Besuchen Sie die Insel der Freunde
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9341
 
  PT/BR 9a. Navegação entre Prédios PT/BR 9a. Navegação entre Prédios
  English9a. Navigation between Buildings English9a. Navigation between Buildings
  Deutsch9a. Navigation zwischen Gebäuden Deutsch9a. Navigation zwischen Gebäuden
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9342
 
  PT/BR 10a. Garagem de Generais PT/BR 10a. Garagem de Generais
  English10a. General Garage English10a. General Garage
  Deutsch10a. Allgemeine Garage Deutsch10a. Allgemeine Garage
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9343
 
  PT/BR 11a. - DURAÇÃO DAS MINAS PT/BR 11a. - DURAÇÃO DAS MINAS
  English11a. - DURATION OF MINES English11a. - DURATION OF MINES
  Deutsch11a. - DAUER VON MINEN Deutsch11a. - DAUER VON MINEN
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9344
 
  PT/BR 12a. - Chuva de Flechas / Assassino / CATAPULTAS PT/BR 12a. - Chuva de Flechas / Assassino / CATAPULTAS
  English12a - Rain of Arrows / Assassin / Catapult English12a - Rain of Arrows / Assassin / Catapult
  Deutsch12a - Pfeilregen / Assassine / Katapult Deutsch12a - Pfeilregen / Assassine / Katapult
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9345
 
  PT/BR 13a. - Caixa de Mensagem com Seleção pelo tipo de Mensagem PT/BR 13a. - Caixa de Mensagem com Seleção pelo tipo de Mensagem
  English13a. - Message Box with Message Type Selection English13a. - Message Box with Message Type Selection
  Deutsch13a. - Meldungsfeld mit Auswahl des Nachrichtentyps Deutsch13a. - Meldungsfeld mit Auswahl des Nachrichtentyps
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9346
 
  PT/BR 14a. - Notificações PT/BR 14a. - Notificações
  English14a. - Notifications English14a. - Notifications
  Deutsch14a. - Benachrichtigungen Deutsch14a. - Benachrichtigungen
 https://forum.thesettlersonline.com....ull=1#post9347
 
 
 
 
				
				
				
					
						Última edição por  LordMadHat; 14.05.18 às 23:40.
					
					
				 
 
 
 
 
- 
	
	
		
	
 
- 
	
	
		
	
 
- 
	
	
		
	
 
- 
	
	
		
			
			
				
			
			
			
			
			
			
				  
 
					    
				 
 
			
				
				
						
						
				
					
						
							4a.  Buscas dos Geologos e dos Exploradores.
 4a. Searches of Geologists and Explorers.
 4a. Suchen von Geologen und Entdeckern.
 
  PT/BR PT/BR
 Prá quem tem apenas 1 a 4 (geologos / exploradores) até que não é tao cansativo manda-los em busca, mas para quem tem mais de 10, sabe como é complicado.
 A idéia seria que na BARRA MENU, tivesse um novo item A BUSCA (no exemplo a lupa)
 
  English English
 For those who have only 1 to 4 (geologists / explorers) until it is not tiring to send them in search, but for those who have more than 10, knows how complicated.
 The idea would be that in the "menu bar", had a new item "the search" (in the example the magnifying glass).
 
  Deutsch Deutsch
 Für diejenigen, die nur 1 bis 4 (Geologen / Entdecker) haben, bis es nicht anstrengend ist, sie auf der Suche zu schicken, sondern für diejenigen, die mehr als 10 haben, weiß, wie kompliziert.
 Die Idee wäre, dass in der "Menüleiste" ein neuer Eintrag "die Suche" (im Beispiel die Lupe) hatte.
 
  
 
  PT/BR PT/BR
 Ao clicar na lupa aparece a opção GEOLOGO ou EXPLORADOR e uma janela de seleção, parecida com a janela de seleção de generais para ir pra aventura....
 
  English English
 Clicking on the magnifying glass appears the option geologist or explorer and a selection window, similar to the window of selection of generals to go to adventure ....
 
  Deutsch Deutsch
 Mit einem Klick auf die Lupe erscheint die Option Geologe oder Explorer und ein Auswahlfenster, ähnlich dem Auswahlfenster der Generäle, um ins Abenteuer zu gehen ....
 
 
  
 
  PT/BR PT/BR
 No caso do explorador aparecia o tipo de busca Tesouro / Aventura / Expedição e após duração (curta / longa/ média ,etc.)
 
  English English
 In the case of the explorer, the search type Treasure / Adventure / Expedition and after duration (short / long / medium, etc.) appeared.
 
  Deutsch Deutsch
 
 Im Fall des Explorers erschien die Suchart Schatz / Abenteuer / Expedition und nach Dauer (kurz / lang / mittel, etc.).
 
 
 
 
 
 
 
- 
	
	
		
			
			
				
			
			
			
			
			
			
				  
 
					    
				 
 
			
				
				
						
						
				
					
						
							5a. Bônus de atividade diária.
 5a. Bonus of daily activity.
 5a. Bonus der täglichen Aktivität.
 
 
  PT/BR PT/BR
 Muitos jogos que conheço tem Bônus de Atividade Diária, são pequenos prêmios que dariam recompensas de acordo com cada nível e assim teriam maior interação entre jogadores.
 
 Seria uma séria de missões que deveriam ser completadas diariamente.
 
 Um Exemplo (os prêmios são sugestões e poderiam varia de acordo com sugestões de jogadores e desenvolvedores do jogo)...
 
 BÔNUS DE ATIVIDADE DIÁRIA
 
 MISSÃO PRINCIPAL - Completar todas sub-tarefas - Recompensa: "X" de Experiencia
 
 SUB-TAREFAS
 
 a - Escrever no chat Global (seja um simples "bom dia", isto serviria para dar interação aos jogadores e para percebermos que o jogo não é tão individualista como parece)
 Recompensa: 1 fragmento de cristal do excelsior
 b - Negociar na CN - Recompensa: 3 moedas de ouro e 1 fragmento de cristal do excelsior
 C - Fazer 1 aventura: 5 espadas de bronze + 0,5% do xp da aventura feita + 1 fragmento de cristal do excelsior
 D - Buscar 1 depósito de pedra : 5 pedras + 1 fragmento de cristal do excelsior
 E - Buscar 1 depósito de mármore : 3 mármores + 1 fragmento de cristal do excelsior
 F - Buscar 1 mina de cobre : 3 min. de cobres + 1 fragmento de cristal do excelsior
 G - Buscar 1 mina de ferro : 3 min. de ferro + 1 fragmento de cristal do excelsior
 H - Catalisar 5 prédios de um amigo: 3 pães + 1 fragmento de cristal do excelsior
 I -  Produzir 100 de qualquer recurso: 3 trigos + 1 fragmento de cristal do excelsior
 
 Observação: estas atividades são sugeridas e podem mudar.
 
  English English
 Many games I know have Daily Activity Bonuses, which are small prizes that would give rewards according to each level and thus have greater interaction between players.
 
 It would be a series of missions that should be completed on a daily basis.
 
 An Example (prizes are suggestions and could vary according to suggestions from players and game developers) ...
 
 DAILY ACTIVITY BONUS
 
 MAIN MISSION - Complete all sub-tasks - Reward: "X" Experience
 
 SUB-TASKS
 
 a - Write in the Global chat (be it a simple "good morning", this would serve to interact with the players and to realize that the game is not as individualistic as it seems)
 Reward: 1 crystal fragment of excelsior
 b - Negotiate on CN - Reward: 3 gold coins and 1 crystal fragment of excelsior
 C - Do 1 Adventure: 5 Bronze + 5% Adventure xp Swords Made + 1 Excelsior Crystal Fragment
 D - Search 1 stone deposit: 5 stones + 1 crystal fragment of excelsior
 E - Search 1 marble deposit: 3 marbles + 1 crystal fragment of excelsior
 F - Search 1 copper mine: 3 min. of copper + 1 crystal fragment of excelsior
 G - Search 1 iron mine: 3 min. of iron + 1 crystal fragment of excelsior
 H - Catalyze 5 buildings of a friend: 3 loaves + 1 crystal fragment of excelsior
 I - Produce 100 of any resource: 3 wheats + 1 excelsior crystal fragment
 
 Note: These activities are suggested and may change.
 
  Deutsch Deutsch
 Viele Spiele, die ich kenne, haben tägliche Aktivitätsboni, kleine Preise, die je nach Level belohnt werden und somit eine größere Interaktion zwischen den Spielern ermöglichen.
 
 Es wäre eine Reihe von Missionen, die täglich erledigt werden sollten.
 
 Ein Beispiel (Preise sind Vorschläge und können je nach Vorschlägen von Spielern und Spieleentwicklern variieren) ...
 
 TÄGLICHER AKTIVITÄTSBONUS
 
 HAUPTAUFGABE - Beende alle Teilaufgaben - Belohnung: "X" Erfahrung
 
 Unteraufgaben
 
 a - Schreiben Sie in den globalen Chat (sei es ein einfacher "guter Morgen", dies würde dazu dienen, mit den Spielern zu interagieren und zu erkennen, dass das Spiel nicht so individualistisch ist, wie es scheint)
 Belohnung: 1 Kristallfragment von Excelsior
 b - Verhandeln über CN - Belohnung: 3 Goldmünzen und 1 Kristallfragment von Excelsior
 C - Do 1 Abenteuer: 5 Bronze + 5% Abenteuer XP Schwerter gemacht + 1 Excelsior Crystal Fragment
 D - Suche 1 Steindepot: 5 Steine + 1 Kristallfragment von Excelsior
 E - Search 1 Marmordepot: 3 Murmeln + 1 Kristallfragment von Excelsior
 F - Suche 1 Kupfermine: 3 min. aus Kupfer + 1 Kristallfragment von Excelsior
 G - Suche 1 Eisenmine: 3 min. aus Eisen + 1 Kristallfragment von Excelsior
 H - Catalyze 5 Gebäude eines Freundes: 3 Brote + 1 Kristallfragment von Excelsior
 I - Produce 100 von jeder Ressource: 3 Weizen + 1 Excelsior Kristallfragment
 
 Hinweis: Diese Aktivitäten werden vorgeschlagen und können sich ändern.
 
   
 
 
 
 
 
 
 
- 
	
	
		
	
 
- 
	
	
		
	
 
- 
	
	
		
			
			
				
			
			
			
			
			
			
				  
 
					    
				 
 
			
				
				
						
						
				
					
						
							8a. Visita a ilha de amigos
 8a. Visit the island of friends
 8a. Besuchen Sie die Insel der Freunde
 
  PT/BR PT/BR
 Já aconteceu de clicar em um nickname no chat para visitar a ilha de um amigo, mas por engano cliquei em outro nickname e assim corre-se o risco de jogar CATALIZADORES na ilha errada, seria interessante  que o amigo visitado ficasse em destaque na lista de amigos, poderia ficar em 1o lugar na lista ou que seu avatar com nome aparecesse  no canto direito, no mesmo local que surge as missões e aventuras.
 
  English English
 I already happened to click on a nickname in the chat to visit the island of a friend, but by mistake I clicked on another nickname and thus runs the risk of playing buff on the wrong island, it would be interesting that the visited friend be highlighted in the list friends, you could be in 1st place on the list or that your avatar with name would appear in the right corner, in the same place as the missions and adventures.
 
  Deutsch Deutsch
 Ich habe bereits zufällig einen Spitznamen im Chat angeklickt, um die Insel eines Freundes zu besuchen, aber irrtümlicherweise habe ich einen anderen Spitznamen angeklickt und riskiere Buff auf der falschen Insel zu spielen, es wäre interessant, dass der besuchte Freund hervorgehoben wird in der Liste Freunde, könntest du auf dem ersten Platz auf der Liste sein oder dass dein Avatar mit dem Namen in der rechten Ecke erscheinen würde, an derselben Stelle wie die Missionen und Abenteuer.
 
  
 
 ou / or / oder
 
   
 
 
 
 
 
 
 
- 
	
	
		
			
			
				
			
			
			
			
			
			
				  
 
					    
				 
 
			
				
				
						
						
							
						
				
					
						
							9a. Navegação entre Prédios
 9a. Navigation between Buildings
 9a. Navigation zwischen Gebäuden
 
  PT/BR PT/BR
 Na série The Settlers você tinha opção de navegar entre prédios do mesmo tipo com as setas.
 
 Exemplo: Eu seleciono uma cabana de caça, ao clicar "->" seta para direita, ele iria para a próxima cabana.
 Isto era possível na série The Settlers que era 8/16 bits, creio que há viabilidade técnica para o TSO.
 
  English English
 In the series The Settlers you had option to navigate between buildings of the same type with the arrows.
 
 Example: I select a hunting hut by clicking "->" right arrow, it would go to the next hut.
 This was possible in the series The Settlers which was 8/16 bits, I believe there is technical feasibility for the TSO.
 
  Deutsch Deutsch
 In der Serie Die Siedler hatte man die Möglichkeit mit den Pfeilen zwischen Gebäuden des gleichen Typs zu navigieren.
 
 Beispiel: Ich wähle eine Jagdhütte aus, indem ich auf "->" rechten Pfeil klicke, es würde zur nächsten Hütte gehen.
 Dies war möglich in der Serie Die Siedler, die 8/16 Bits war, ich glaube, dass es für den TSO technische Machbarkeit gibt.
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
	
	
	
	
	
		
		
			
				 Permissões de Postagem
				Permissões de Postagem
			
			
				
	
		- Você não pode iniciar novos tópicos
- Você não pode enviar respostas
- Você não pode enviar anexos
- Você não pode editar suas mensagens
Regras do Fórum